Benasque - Huesca, España

Los Roques - Venezuela

Expozaragoza - Zaragoza, España

Toulouse - Francia

Jaca - Huesca, España

El Fortin - Margarita, Venezuela

Salto del Roldan - Huesca, España

El Coliseo - Roma, Italia

Benasque - Huesca, España

Los Pireneos - Huesca, España

Walqa - Huesca, España

Castillo de Loarre - Huesca, España

Desde La Torre Eiffel - Paris, Francia

Pont Neuf - Toulouse, Francia

Puente Santiago - Zaragoza, España

14.12.11

C'est fini!

Ayer terminamos el nivel de francés B1.3 en el IFAL, y hoy haremos la inscripción para el nivel B1.4 del año que viene y además recibiremos nuestras calificaciones.  A manera de resumen, nuestro profe nos hizo bastante énfasis en la parte producción oral y, a pesar de no ser nativo, nos mostró la utilización de muchos modismos y expresiones francesas y quebecas (tremendo plus!).  La parte evaluativa, en cuanto a trabajos y proyectos escritos, ha sido bastante suave (pero no ausente), la mayor parte del trabajo se hizo en clase (lo cual también es un plus, sobre todo cuando se comparte el curso con la oficina).  Las estructuras gramaticales también las estudiamos de forma muy suave, haciendo énfasis más en la parte oral, sin embargo, esto se compensa con las horas de apoyo pedagógico que incluye el curso (aunque no tuvimos oportunidad de usarlas, también es tremendo +).  El club de conversación es genial! Las dos profes nativas super pendientes de cómo nos expresamos.

No tuvimos mucha oportunidad tampoco de visitar la Casa de Francia, sin embargo, sí la visitamos virtualmente, recomiendo dar un vistazo a los audiovisuales que publican y revisar los links para auto-aprendazje de la lengua, entre ellos TV5 Monde (en mi opinión, uno de los mejores).

Recomiendo también, para aquellos que quieren medir su francés, el apartado para el TCF de TV5 Monde es muy bueno, hicimos uno de los exámenes de prueba y obtuvimos un B2-C1.  Si bien a nosotros nos ubicaron en el IFAL en un nivel B1.3-B1.4, considero que hubo factores en la prueba escrita que nos perjudicaron un poco, pues las clases que hemos visto hasta ahora han sido más bien un repaso (lo cual tampoco nos viene nada mal).

Hoy también haremos la respectiva investigación para presentar el DELF, TCF ó TCFQ acá en México el año que viene, con el fin de agregar esta atestación en nuestro dossier. 

Poco a poco ya vamos cerrando nuestros obejtivos de este año y definiendo los del año que viene.

13.12.11

Ya no me quiero ir!

No sé si alguna vez le ha pasado a los que estamos en este proceso... pero me atrevo a decir que por lo menos una vez se les habrá cruzado por la cabeza el temido "ya no me quiero ir".  Ayer, conversando con una pareja amiga que también están siguiendo el proceso de inmigración a Québec, salió este tema.  Ellos nos comentaban que si de aqui a un tiempo ellos se sentían bien aca en México, era muy probable que se quedaran aqui y cancelaran los planes de ir a vivir en Québec.  La verdad es que mi esposo y yo nunca habíamos pensado sobre esa posibilidad y fue en ese momento que comenzamos a hacer una lista rápida de los pros y contras, del porque seguir adelante con los planes de inmigración contra quedarnos aca en México.  Sin duda alguna, factores como el clima, el idioma y la cercanía de la familia son puntos importantes a favor de México, sin embargo, factores como calidad de vida, índice de delincuencia, y el entorno político-social inclinan la balanza hacía Canadá.  Mi esposito particularmente considera el clima una ventaja, pues ciertamente ya hemos vivido algunos inviernos y reconocemos que nos gustan mucho; igualmente los cambios de estación tienen cada uno su encanto particular.  Por otra parte, esta el tema del "tanto nadar para morir en la orilla", que se traduce en que luego de tanto esfuerzo, tiempo y dinero invertido, se deja todo de lado y no se cumple el objetivo. Personalmente, este punto no me convence mucho, pues si nos damos cuenta que uno es de las personas que necesitan sus cotumbres, comidas, amigos, hasta tal punto de caer en depresión o profunda tristeza si no los tienen cerca; considero que es mejor corregir el rumbo (así sea después de todo el esfuerzo), y no seguir gastando más tiempo, dinero y esfuerzo empeñandose en un plan que a la larga no podrá sostener.  Al fin y al cabo, considero que la idea debe ser siempre estar y sentirse mejor.
Sé que sin duda alguna los planes de inmgración para cualquier familia implican sacrificios, pero no debemos perder de vista que implican también grandes ganancias...  Cada quien debe sacar sus cuentas, y seguir adelante cuando el saldo que resulte sea positivo.

6.12.11

Proceso de Selección de Québec: El Idioma!

Acabo de leer en el blog de Martineau & Mindicaneau una entrada sobre la obligatoriedad de los exámenes de atestación de idiomas para las personas que seguimos el proceso de inmigración a Québec.  M&M detalla bastante bien en su entrada el puntaje que se obtiene según el exámen y calificación obtenida.

En una entrada precedente, señala que esto aplica para aquellas personas que envíen su dossier luego del 5 de diciembre de 2011, lo cual por una parte podría verse como un alivio, puesto que es un requisito menos, pero por otra parte, pienso que es una gran oportunidad para todos los que aplicamos, ya que la demostración de conocimiento del idioma puede conducir a la obtención del tan añorado CSQ sin necesidad de hacer una entrevista con un oficial de inmigración.  Personalmente, considero que es una gran ventaja, ya que en nuestro caso sería mucho más sencillo y mucho menos estresante prepararnos para un exámen de idiomas que para la entrevista en inmigración.

Aun cuando tenemos esta "ventaja", igual seguiremos trabajando en nuestro plan de vida en Québec, pues el hecho que no tengamos que mostrarlo a alguien no implica que no sea importante.

A continuación incluyo el extracto de los requisitos, tal como aparace en la página de Inmigración a Québec:

8. Competencias en francés o en inglés

  • Evaluación de competencias lingüísticas en francés
Los candidatos Trabajadores calificados (solicitantes principales y cónyuges) que desean obtener puntos por sus competencias lingüísticas en francés deberán demostrarlas adjuntando a su solicitud de inmigración el resultado de un test de evaluación de francés expedido por uno de los dos organismos reconocidos por el Ministerio, o sea
El candidato que opte por presentar un examen TEF o TCF, deberá adjuntar los resultados de la prueba de comprensión oral y de la prueba de expresión oral. Advierta de que las competencias escritas no están evaluadas en el marco de la solicitud de certificado de selección de Québec (CSQ).
La lista actualizada de todos los centros acreditados para pasar los exámenes TEF, TEFAQ, TCF, TCFQ, DELF y DALF puede ser consultada en los respectivos sitios Internet de la Chambre de commerce et d’industrie de Paris y del Centre international d'études pédagogiques.
  • Evaluación de competencias lingüísticas en inglés


Los candidatos Trabajadores calificados (solamente solicitantes principales) que desean obtener puntos por sus competencias lingüísticas en inglés deberán demostrarlas adjuntando a su solicitud de inmigración el resultado de un test de evaluación del inglés reconocido por el Ministerio, o sea el examen IELTS (International English Language Testing System).
La lista actualizada de todos los centros acreditados para rendir el examen IELTS está disponible en el sitio Internet del International English Language Testing System.

Nosotros nos enfocaremos en la preparación de los exámenes de francés B1 ó B2, para enviar los resultados al consulado en México.  Ya veremos como resulta....



Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More